Ancient Texts, Articles, Aset, Auset, Isis, Bast, Bastet, Bast-Mut, Books, Hethert, Hathor, Hymns, Kindle Books, Mut, Muth, Nebet Het, Nephthys, Nit, Net, Neith, Nut, Nuit, Oya, Patreon, Publications, Ra, Research, Sekhmet, Sekhmet-Mut, Seshat, Sobek, Sebek, Tefnut, Tefenet, Translations, Wepwawet, Work-in-Progress, Writing

What I Include in My Books

I posted  this on my Patreon and thought people here would find  it useful.

So I have a book that just came out with ancient hymns in it (see here) and it occurred to me that many people may not know how this works.

Once I find a hymn or quote I want to use, I look up the publisher and email them with the information of what I want to include (the hymn, the full citation of the book or article, including page number) and information about my book (title, publisher, rights, distribution, approximate cost).  Then starts the waiting game.  Sometimes it takes a few days, a month and some take years to get back to me.  Yes, years.  (I’m still waiting on some in fact).

Now, once I hear back, I can get different kinds of responses:

  • Got permission.  It’s free.  Just send us a copy of the book and cite everything completely.  Sometimes, they’ll even give me a template to use for citations.  So, literally cut and paste,  just add the page number.  (and no, you can’t abbreviate citations.  Full citation for each hymn)
  • You may have permission if you send us money.  $50 USD
  • You may have permission if you send us money.  $200 USD
  • You may have permission if you send us money even though you asked for only 6 to 12 lines.  $198 USD  (Yes, this happened)
  • You may have permission to translate and include one hymn if you pay us.  $350  USD (Yes, this happened too and I said no)

And I must include the books in the bibliography as well.

So if the hymn is in German or French, I have to ask permission from either the author or the publisher to translate it and include it in my book.  If it is already translated into English, I ask permission from the author/translator or publisher to include it in my book.  Sometimes, they will ask for a copy of the book in exchange which I am more than happy to provide.

If it is in hieroglyphs then I ask someone who knows hieroglyphs to translate it for me in exchange for a book copy or monetary compensation.  If I knew hieroglyphs, then I could just translate it myself.  (But I digress…)

So I hope this helped to clear up any issues about what I include in my books as far as content or footnotes.

Thank you to all the authors, translators and publishers who kindly gave  me permission to include their works in my books.

Advertisements
Ancient Texts, Aset Neferset, Auset Neferset, Isis Nepherses, Aset, Auset, Isis, Aset-Serqet, Auset-Serqet, Isis-Selkis, Books, Hymns, Kindle Books, Publications, Translations, Writing

Mother of Magic: Available from Amazon!

mothermagickindleThe paperback version of Mother of Magic is available from Amazon!  It is also available in PDF ebook and Kindle formats.

Purchase Paperback from Lulu here:  Mother of Magic

Purchase PDF from Lulu here:  Mother of Magic PDF 

Purchase the Paperback from Amazon here: Mother of Magic

Purchase Kindle version:  Mother of Magic

Ancient Texts, Aset, Auset, Isis, Bast, Bastet, Bast-Mut, Books, Hethert, Hathor, Mut, Muth, Nebet Het, Nephthys, Nit, Net, Neith, Nut, Nuit, Self-Publishing, Indie Publishing, Indie Author, Seshat, Tefnut, Tefenet, Translations, Work-in-Progress, Writing

Book Projects Update

The first project is Flaming Lioness: Ancient Hymns for Egyptian Goddesses.  This is a collection of ancient hymns to different Eye of Ra Goddesses.  So far I have hymns to: Aset/Isis, Nebet Het/Nephthys, Hethert/Hathor, Tefnut, Sekhmet, Mut, Menhyt, Nit/Neith, Nut/Nuit and Seshat.  I’m waiting on some permissions.

The second project is She Who Speaks Through Silence: An Anthology for Nephthys.  This is an anthology for Nebet Het (Nephthys), the Sister of Aset (Isis).  This anthology has modern rituals, poetry, essays/articles and a fiction story.  I am just about ready to send it to the formatter.

The third project is Lady of the Temple: Ancient Hymns for Nephthys.  This book has ancient hymns, a festival calendar and an epithets list for Nebet Het (Nephthys).

Ancient Texts, Aset Luminous, Auset Luminous, Isis Luminous, Aset Neferset, Auset Neferset, Isis Nepherses, Aset of Pharos Lighthouse, Auset of Pharos Lighthouse, Isis Pharia, Aset, Auset, Isis, Aset-Serqet, Auset-Serqet, Isis-Selkis, Awakening of Aset, Awakening of Auset, Awakening of Isis, Books, Hymns, Kindle Books, Publications, Self-Publishing, Indie Publishing, Indie Author, Translations, Writing

Mother of Magic is Available!

mothermagickindle
Cover by Andrew Meit

Mother of Magic is now available for purchase in Paperback and PDF formats from Lulu.  Amazon Kindle will take up to 72 hours to be available.  And the paperback on Amazon will take even longer.

Purchase Paperback from Lulu here:  Mother of Magic

Purchase PDF from Lulu here:  Mother of Magic PDF 

Ancient Texts, Books, Poetry, Poem, Publications, Self-Publishing, Indie Publishing, Indie Author, Sobek, Sebek, Translations

Lord of the Carnelian Temple is now published!

The Sobek book is out! I contributed a few pieces to this book, including poetry, a festival calendar and translations of a few hymns. If you are interested, please purchase a copy!

Per Sebek

After almost a year of hard work, and some wonderful amazing contributors, we have finally got the Sobek Devotional published! ❤

It is now available to purchase here: https://neosalexandria.org/bibliotheca-alexandrina/current-titles/devotionals/lord-of-the-carnelian-temple-a-devotional-in-honor-of-sobek/

Please go and support this amazing book, and see what a wonderful devotional we’ve created for Sobek. ❤

Share this far and wide, and spread this to any Sobek devotees you know. ❤

Dua Sobek! Nekhtet! 😀

View original post