Aset Neferset, Auset Neferset, Isis Nepherses, Aset of Pharos Lighthouse, Auset of Pharos Lighthouse, Isis Pharia, Aset, Auset, Isis, Aset-Serqet, Auset-Serqet, Isis-Selkis, Magic, Prayers, Rituals, Sekhmet, Sekhmet-Mut

Aset’s Magic: Anger Management

I got this heka from Aset.

Items Needed

  • Image or statue of Aset or Sekhmet
  • Offerings
  • Paper
  • Pen (not red)
  • Bowl of water
  • Salt

Pray to Aset and/or Sekhmet-Mut to help you with your anger.

Give an offering.

Write down what you are angry about.  Crumple the paper and put it in the water.

Sprinkle salt over it.

Pray to the Goddesses to relieve your anger.

Pour out the water outside and throw the paper in the trash.

Take the trash out as soon as possible.

Thank the Goddesses and eat the offerings.

 

 

Advertisement
Ancient Texts, Aset, Auset, Isis, Hymns, Prayers

Two Prayers to Aset (Isis) within Works of Ovid

“O Isis, Goddess of Paraetonium,
the Mareotic fields, Pharos,
and Nile of seven horns divided—oh give help!
Goddess of nations! Heal us of our fears!
I saw you, Goddess, and Your symbols once,
and I adored them all,
the clashing sounds of sistra and the torches of your train,
and I took careful note of your commands,
for which my daughter lives to see the sun,
and also I have so escaped from harm;
—all this is of your counsel and your gift;
oh, pity both of us — and give us aid!” (Ovid, Metamorphoses 9: 764)

Translated by Brookes More

Found here: Ovid’s Metamorphoses Book 9

O Isis, You who love Paraetonium and Canopus’s genial fields,
Memphis and Pharos, Rich in Palms
and where the swift Nile glides down
and from His broad bed comes forth
to the waters of the sea through seven mouths,
by the sistra I beseech,
by the face of revered Anubis–
so may loyal Osiris ever love Your rites
and the sluggish serpent glide about Your altar-gifts,
and horned Apis be Your comrade in the pomp (Procession);
Turn hither Your countenance
and in one, spare us both!
For You will give life to my lady and she to me.
Often has she sat in ministration
to You on the days fixed for Your service,
where the Gallic squadron ride near Your laurel-trees (Ovid, Amores 2: 13, lines 7-18).

I changed the “thee and thou” to “You or Your” depending on the context. I also changed “Oft” to “Often”.

Ovid. Heroides and Amores. translated by Grant Showerman. (New York: G. P. Putnam’s Sons, 1921-1924), 421-423.